Дорогие обитатели социальных сетей, эта статья для вас. Здесь вы сможете найти статусы на немецком языке, дабы опубликовать их на своей странички Facebook, Twitter или ВКонтакте. Какой толк публиковать статусы на немецком языке, спросите вы? – Ааааа, здесь все просто – я тоже без понятия.
Именно поэтому, мои дорогие лицекнижники и контактеры, мы не станем переводить классические цитаты или афоризмы (хотя у меня имеется целая книженция таковых – довольно занимательная вещь, должен признаться), а приведем примеры наиболее распространенных статусов на немецком языке с переводом. Ну а пока я готовлю эту статью, то возможно найду ту самую книгу и опубликую парочку красивых цитат. Хотя, возможно, какие-то предложения из готовых топиков по немецкому языку вам пригледятся в качестве статусов на немецком для Контакта.
Если же придумывать всевозможные полезности от статусов на немецком языке на своей страничке, то можно предположить, что он посеет мыслю у ваших гостей, что вы владеете немецким или же только беретесь за немецкий язык для начинающих. В любом случае, у нас знание иностранного языка повышает оценку общественности.
Еще одним фактором в пользу статусов на немецком языке является привлечение, как и любой необычный статус, внимания. Тем более, наверняка, для «непосвященных» френдов такой немецкий статус будет звучать или даже выглядеть смешным (хотя в таких целях куда лучше публиковать статус на польском языке).
Тем не менее, интерес вы среди пипла посеете, особенно если опубликуете статус на немецком без перевода – все будут спрашивать, как это переводится.
Мне же остается извиниться за чрезмерное употребления сетевого лангвича и привести примеры статусов на немецком с переводом:
Ich spreche frei in Englisch, Russisch, Deutsch … ja und in anderen Stunde auch.
Я разговариваю свободно на русском, английском, немецком … да и на других уроках тоже.
Ein Pessimist sieht das dunkle eines Tunnels. Ein Optimist sieht das Licht am Ende des Tunnels. Ein Realist sieht den Zug im Tunnel. Und ein Zugführer sieht drei Idioten auf den Gleisen stehen!
Пессимист видит темноту в туннеле. Оптимист видит свет в конце туннеля. Реалист видит поезд в туннеле. А машинист поезда видит трёх идиотов, стоящих на рельсах!
Das schöne am Sommer: Frauen zeigen nacktes Bein. Das schöne am Winter: Männer zeigen kein nacktes Bein.
Самое лучшее лето: Женщины показывают голые ноги. Красота зимой: мужчины не показывают голые ноги.
Die größte Lüge aller Zeiten: Ich habe die Nutzungsbestimmungen gelesen und stimme zu!
Самая большая ложь всех времен: Я прочитал и согласен с условиями использования!
Nichts in der Welt ist so ansteckend wie Gelächter und gute Laune
Ничто в мире не так заразно, как смех и хорошее настроение
Glaube nicht mehr an die liebe. bin nun bereit für die ehe
Больше не верю в любовь. Готов к браку
Morgen ist auch noch ein Tag.
Завтра тоже еще один день.
Warum heiraten Männer am liebsten eine Jungfrau? Weil Männer keine Kritik vertragen können.
Почему мужчины предпочитают жениться на девственнице? Потому что мужчины не могут терпеть критику.
Die Liebe ist blind.
Любовь — слепа.
Erst als du weg warst verstand ich eigentlich wie viel du mir bedeutest
Только тогда, когда ты ушел(ла), я действительно понял(а), как много ты значишь для меня
Wenn man das erste Mal mit nem Kerl Sex hat, weiß man in erster Linie wie es seine Ex mochte.
Если Вы в первый раз занимаетесь сексом с мужчиной, знайте, первый раз он это делает как будто Вы его бывшая.
Die 2 größten Lügen der Ärzte:Es tut nicht weh und es ist gleich vorbei!!
2 крупнейших ложи врачей: не больно, и скоро будет конец!
Ну а самый идеальный вариант для статуса на немецком — это фраза из классического «Фауста» Гёте:
Wer ruft mir!
Кто зовет меня!